用户 | 搜小说

終結肉食男 第十一章(1/2)

凌宓/ 著
 加入书签  我的书架  自动滚屏

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

關玥和屠勵虎的個互補,據說兩人合夥多年,雖吵吵鬧鬧的,但也相安無事,大夥兒似乎很習慣關玥老籤一些奇怪的案子回來,也看慣了屠勵虎拿關玥開刀。

反正最終,常用嘴巴殺人於無形、一副擺明不理人的屠勵虎,都不得不替關玥擦**,畢竟毀約損失重大,攸關整間事務所的營運和年度利潤。

這回,關玥籤回一個大案子,初估利潤不錯,照理說公司上下應當歡欣鼓舞才對,可偏偏關玥卻踩到了屠勵虎的底線。

案子沒問題,合約沒出錯,唯一的問題在於業主是一位法國人,在屠勵虎眼中,外國人等同於外星人。

語言不通等於溝通有障礙,在經過翻譯進行溝通,還是會出差錯,雙方認知不同下設計往往會有出入,屠勵虎吃了幾次虧之後,從此列出條件,誰膽敢籤外國業主的案子回來,就等著回家吃自己,大家都把屠勵虎的警告當聖旨看待,唯獨關玥偏偏當成耳邊風。

“誰懂法文?”快跳出來幫她解圍啊。

“法文耶,我有看沒有懂。”沈良光同情的看著冷汗涔涔的關玥。

雖說關玥是合夥人,但公司裡誰都知道,屠勵虎才是真正的老大。

“威廉是中法混血,快call他來幫忙。”小陳舉手發言。

關玥看了小陳一眼“威廉在臺灣長大,從小沒見過他那據說長得很帥氣的法國飛行官父親,沒讀過半個法文字,只懂中文,臺語很溜,下次有臺語翻譯工作,威廉會很樂意效勞。”

“你怎麼知道得這麼清楚?”大家異口同聲,目光同時看向關玥。

“你們兩個不會暗通款曲吧?”威廉喜歡關玥這件事,是公開的秘密。

關玥尷尬的抓抓頭“我已經求助過威廉了,他、他跟我說的。”屠勵虎的眉頭幾乎打成死結“連威廉都幫不上忙,那現在你自己看著辦!你自己想辦法把這些東西翻譯出來,我要回家了。”繼續留下來只是費時間。

關玥扯住屠勵虎的手,發出哀嚎聲“我放棄了,我看不懂法文,屠勵虎,看在我們是親戚的分上、看在阿姨的面子上,你千萬別見死不救啊。”

“你他媽的看不懂法文、不會說法文,還敢接這案子!你是嫌我還不夠忙嗎?”屠勵虎魯的推開關玥,他用力拍桌,怒目瞪著她,巴不得將她碎屍萬段。

“是、是礙於人情啊,何況這法國業主出手闊綽,五千萬的預算,是筆大生意,我估算利潤可以拿到將近一千萬,不、不接實在太可惜。”懼怕屠勵虎的威嚴,關玥連說話都發抖。

“你敢接也得要得下,連個都不會放,法文懂沒兩個字,怎麼跟業主溝通?”

“找翻譯啊,問題很好解決的。”

“哼,你忘了上一次慘痛的經驗嗎?”一年半前,一名來自瑞典的業主委託他們將位於陽明山佔地廣闊的別墅裝潢成英式鄉村風,對浴室的裝修要求特別,關玥經朋友介紹找來專業翻譯做溝通,以為一切順利無礙,結果翻譯竟然吃裡扒外,把業主的資料洩給同業,業主在簽約前一刻反悔,生意被同業以低價搶走。

這是第一回慘痛經驗。

關玥口水,艱澀的回道:“上、上一次是意外。”是空調故障了嗎?為什麼她覺得很熱,全身頻頻冒汗。

“那上上次呢,你怎麼說?”關玥的頭快垂到桌面了,無顏面對江東父老。

兩年前,一位來自波蘭的業主提出裝潢工作室兼住家的要求,因為空間配置關係,強調走機能路線,對於用相當挑剔。

同樣也是找來翻譯進行溝通,結果那位翻譯專業度不夠,給了許多錯誤訊息,業主驗收時相當不滿意,要求重新裝潢。

那一次損失慘重。

接連兩次慘痛的經驗,讓屠勵虎痛下決定就算利潤再好,以後也不接外國人業主的生意。

但關玥卻斗膽挑戰屠勵虎,揹著他接下這位法國人的案子,連約都簽好了。

關玥先斬後奏的行為,屠勵虎當然是氣炸了,上次關玥付了十萬回扣金給方經理的事,他要關玥自己將事情處理掉,但這次是簽約設計,影響公司信譽,他氣歸氣又不能違約,要不得白白損失百萬違約金,所以他最後終究只得讓步。

他雖是讓步了,但又提出一個條件,而這條件卻讓關玥想跳樓,他要求不得找外人當翻譯,要不關玥自己上場翻譯,要不就在公司內部找,找不到就比手劃腳做,到時候施工錯誤,所有損失由關玥自己

關玥這次真的嚐到苦果了,她的英文能力還可以,但法文是完全不懂,放眼望去,公司里本沒有半個語言人才。

[章节报错] [推荐作品] [更多相关作品]
目录
肉便器 #綠帽(1) 母女花 #姐妹花 #無綠(1) 藥物(1) 偽娘(1) 好文筆 #女性視角 #破處(1) 小馬拉大車 #性奴(1) 快穿(1) 姐妹花 #NTL(1) 母女花 #調教(1) 全家桶 #NTR(1) 目前犯 #熟女(1) 女性視角 #墮落(1) 異世(1) 異國(3) 靈異(1) 好文筆 #監禁(1) 改造 #骨科(1) BE(1) 戀足(3) 異世界 #後宮(1)
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

私藏小說網 | 
Copyright © 私藏小說網(2024) 版权所有